회원가입 로그인

Theo Tục Ngữ Phong Dao, Xét về sự Sanh Hoạt của Phụ Nữ nước Ta

작성자 Blythe
작성일 24-08-20 13:35 | 5 | 0

본문

HGKcDO1.jpgSong chúng ta phải xét cho kỹ, cái biến thái ấy chỉ phần nhiều sanh ra ở chốn thành thị mà thôi, chớ các nơi nhà quê, phụ nữ ta vẫn chưa mất cái nền nếp xưa. Đó, đại lược cái tình trạng của phụ nữ ta tóm lại trong mấy lời ấy. Nguyễn Văn Vĩnh, bài ông Nguyễn Phan Long, dao ông thì nói đàn bà ta ngày nay muốn làm ra đầm, ông thì nói đàn bà ta không được việc chi hết. Tôi cho nói như vậy là vì cái thiên kiến. Các ổng chỉ ngó vào các bà các cô ở Hà Nội, Sài Gòn mà nói, chớ không kể đến đàn bà ở nhà quê. Thưa các ông, hạng thắt lưng buộc bụng ở nhà quê cũng là đàn bà vậy chớ, mà hạng nầy lại nhiều hơn nữa. Cái công việc thứ hai, tôi không đủ sức làm. Tôi không có đủ tài vẽ ra một con đường mới cho phụ nữ ta rày về sau noi đó mà đi.

Tran_Hung_Dao_statue.jpgThe suicide bomber, the young woman--her parents were unaware that she planned to blow herself up. They were quoted in the paper, as saying they would have tried to stop her. They said they would have told her not to do it. Did you get a sense of the attitude toward the suicide bombers there? Hmmm Yes, because the whole atmosphere is of desperation, you know If you walk on the streets, you can see these pictures of the suicide bombers on the wallstheyre up there in glory. People are really proud of them. Once when we visited some ruins, we heard this loud noiseyou know, this MUSIC and this NOISEand so we, Soyinka, Goytisolo and, walked toward it, and all these people were there. We heard shouting and could see slogans being waved. It turned out to be the funeral party for one of the martyrs. A young man invited us in. A celebration? Yeah, people were drinking and eating, and they invited us to his (the martyrs) funeral lunch.

Chiếc điếu hợp long vân mọi vẻ. Nhuận tràng có bánh ngọt bánh bùi, cháo yến-huyết bột đao mát mẻ. Lúc phong lưu nghĩ cũng nên đời. Khi nghiện ngập nghĩ ra mà sợ. Nào ngờ phút bén phút quen, giục lòng khách đến cơn lại nhớ. Mũi xổ dạ đau, chân tay buồn bã. Người thường nhân su sự phó công, sợ phép nước cũng ăn không nói có. Ruộng ruộng trâu trâu, cũng chui vào lọ. Giai tráng sĩ cũng xo vai rụt cổ. Huống chi người tài thiển trí ngu, chơi quá độ cũng vong gia thất thổ. Bẻ gẫy chăn, chuyện cũ trắng không. Ném vỡ váy trò cười còn đó. Bới đầu giường không quan vắn quan dài, đến bạn xin xảm lần nuốt đỡ. Cũng có khi bầu bạn quá vui, lại tấp tửng tiện xe khoét lọ. Xem thấy câu « trạch hữu nhi giao », bạn vô ích chơi làm chi nữa. Gọi là chút kính tấc thành, mời khách tìm về cố quốc.

Tên khoa học: Abelmoschus moschatus Medik. Bộ phận dùng: Rễ. Rửa sạch, ngâm nước gạo một đêm, đồ chín. Phơi khô, hoặc sấy khô. Công năng, chủ trị: Bổ khí, ích huyết, sinh tân dịch, chỉ khát (giảm ho), trừ đờm. Chữa cơ thể suy nhược, kém ăn, kém ngủ, thần kinh suy nhược, hoa mắt chóng mặt, đau dạ dầy, tiêu chảy, ho viêm họng, viêm phế quản, người háo khát, táo bón. Liều lượng, cách dùng: Ngày dùng 10 - 12g, sắc uống. Kiêng kỵ: Nếu thể tạng hàn phải chích với gừng. Không dùng chung với Lê lô. Công năng, chủ trị: Thanh nhiệt giải độc, tiêu viêm tán kết. Chữa mụn nhọt sang lở, tắc tia sữa, viêm tuyến vú, nhiễm trùng đường tiết niệu. Liều lượng, cách dùng: Ngày dùng 8 - 30 g (khô), 20 - 40g (cây tươi), ép lấy nước uống hoặc sắc uống.

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

주소: 서울특별시 구로구 가마산로 27길 24, 비 102호

전화번호:02-6342-3000 | 팩스번호 02-6442-9004

고유번호 : 560-82-00134 (수익사업을 하지 않는 비영리법인 및 국가기관 등:2본점)